Etretat
En bordure du Pays de Caux, Etretat, station élégante, tire sa réputation de l’originalité de son cadre. La douceur coutumière des horizons normands s’efface ici devant l’architecture grandiose des falaises.
L'existence de trois arches successives: la porte d'Amont, la porte d'Aval et la Manneporte n'est pas liée à l'origine à l'érosion marine, mais à l'action d'une rivière côtière parallèle à la plage qui a creusé son lit dans la falaise avant le recul de celle-ci, matérialisé par l'« aiguille » d'un calcaire plus dur qui a empêché sa dissolution définitive, d'où cette extraordinaire création de la nature.
On the cost of the « Pays de Caux » (Chalk country), Etretat is an elegant resort, with an original frame. The smoothness of the Norman skyline is replaced by the grand architecture of the cliffs.
From north to south you can see three natural gates : “Porte d’Amont”, “Porte d’Aval” and “Manneporte”. They were not created by the sea but by a costal river parallel to the seaside that has dug its way in the cliff before this one moves back. The gates and the “needle” are in hard chalk that was not dissolved by water.
Y&T 3815
La NORMANDIE
en long, en large et en ....
TIMBRES
Etretat visit is to discover a site where the exceptional natural spectacle of the cliffs cut into doors, needles and pinnacles will take your breath away. Formerly a fishing village, Etretat turns into a seaside resort in the nineteenth century and became a place of inspiration for artists.
Visiter Etretat, c'est découvrir un site naturel d'exception où le spectacle des falaises découpées en portes, aiguilles et pinacles va vous couper le souffle. Autrefois, village de pêcheurs, Etretat se transforme en station balnéaire au XIXème siècle et devient un lieu d'inspiration pour les artistes.
Par Eugène Delacroix
Les falaises d’Etretat, le pied du cheval
Y&T 2463 / S-G 2763
Par Claude Monet - La Manneporte
(1883 - Metropolitan museum of art New-York (Etats-Unis))
Y&T BF 1528 / S-G MS 1606